ENCARGO
Vayan,
canciones mías, al solitario y al insatisfecho,
vayan también
al neurótico, vayan al esclavo de las convenciones,
llévenles
mi desprecio hacia sus opresores,
vayan como
una inmensa ola de agua fresca,
lleven mi
desprecio hacia los opresores.
Hablen
contra la opresión inconsciente,
hablen contra
la tiranía de quienes no tienen imaginación,
hablen contra
las ataduras.
Vayan a
la burguesa que muere de hastío,
vayan a
las mujeres de los suburbios.
vayan a
las horriblemente casadas,
vayan a
aquellas que disimulan su fracaso,
vayan a
las mal acompañadas
vayan a
la esposa comprada,
vayan a
la mujer impuesta.
Vayan a
los que tienen delicada lujuria,
vayan a
aquellos cuyos delicados deseos se frustraron,
vayan como
una plaga sobre la estupidez del mundo;
vayan con
vuestro filo sobre esto,
endurezcan
las finas cuerdas,
lleven confianza
a las algas y los tentáculos del alma.
Vayan
de manera amistosa,
vayan hablando
claro.
Ansíen
encontrar nuevos males y un nuevo bien,
opónganse
a todo modo de opresión.
Vayan a
los acartonados por la mediana edad,
a los
que han perdido interés por todo.
Vayan a
los adolescentes ahogados por su familia
-¡qué
espantoso es
ver a
tres generaciones bajo el mismo techo!-
Es como
un árbol viejo con brotes
y con
ramas podridas que se caen.
Salgan,
y desafíen toda opinión,
vayan contra
esa servidumbre vegetal de la sangre;
contra toda
clase de propiedad intelectual.
UN
PACTO
Hagamos
un pacto, Walt Whitman:
te he
detestado lo suficiente.
Vengo a
ti como un niño que ha crecido
y que
tuviera un padre cabeza dura;
ahora ya
tengo edad de hacer nuevos amigos.
Fuiste
tú quien cortó los nuevos troncos
y ahora
es el momento de tallarlos.
Tenemos
igual savia y la misma raíz,
vamos a
hacer un trato entre nosotros.
COMISSION
Go, my
songs, to the lonely and the unsatisfied,
go also to
the nerve-racked, go to the enslaved-by-convention,
bear to
them my contempt for their oppressors.
go as a
great wave of cool water,
bear my
contempt of oppressors.
Speak
against unconscious oppression,
speak
against the tyranny of the unimaginative,
speak
against bonds.
go to the
bourgeoise who is dying of her ennuis,
go to the
women in suburbs.
go to the
hideously wedded,
go to them
whose failure is concealed,
go to the
unluckily mated,
go to the
bought wife,
go to the
woman entailed.
Go to those
who have delicate lust,
go to those
whose delicate desires are thwarted,
go like a
blight upon the dulness of the world;
go with
your edge against this,
strengthen
the subtle cords,
bring
confidence upon the algae and the tentacles of the soul.
Go in a
friendly manner,
go with an
open speech.
be eager to
find new evils and new good,
be against
all forms of oppression.
go to those
who are thickened with middle age,
to those
who have lost their interest.
Go to the
adolescent who are smothered in family-
oh how
hideous it is
to see
three generations of one house gathered together!
It is like
an old tree with shoots,
and with
some branches rotted and falling.
Go out and
defy opinion,
go against
this vegetable bondage of the blood.
Be against
all sorts of mortmain.
A PACT
I make a
pact with you, Walt Whitman -
I have
detested you long enough.
I come to
you as a grown child
who has had
a pig-headed father;
I am old
enough now to make friends.
It was you
that broke the new wood,
now is a
time for carving.
We have one
sap and one root -
let there
be commerce between us.
No hay comentarios:
Publicar un comentario