miércoles, 18 de agosto de 2021

Ecos - Pink Floyd (1971)

Sobre nuestras cabezas, el albatros

suspendido en el aire;

en lo profundo, bajo roca revuelta

por laberintos de cuevas de coral

el eco de un tiempo distante

llega silbando a través de la arena

y todo es verde y submarino


Y nadie nos llamó a la tierra

y nadie sabe dónde o por qué.

Algo se agita, algo intenta,

se acerca a la luz.


Desconocidos cruzándose en la calle,

por azar, dos miradas se encuentran,

soy vos y lo que veo soy yo.

Y te tomo la mano

y te guío por el camino

y me ayudas a entender

lo mejor que puedo.


Y nadie nos llamó a la tierra

y nadie sobrevive el cruce.

Nadie habla, nadie lo intenta,

nadie vuela alrededor del sol.


Casi todos los días

caés ante mis ojos despabilados,

invitando y provocándome

a brotar.

Y a través de la ventana

fluyen en alas de mediodía

un millón de resplandecientes embajadores de la mañana.


Y nadie me canta canciones de cuna

y nadie me cierra los ojos,

entonces estallo las ventanas

y te llamo a través del cielo.


Echoes


Overhead the albatross

hangs motionless upon the air

and deep beneath the rolling waves

in labyrinths of coral caves,

an echo of a distant time

comes willowing across the sand

and everything is green and submarine.


And no one called us to the land

and no one knows the where's or why's.

something stirs and something tries

starts to climb toward the light.


Strangers passing in the street

by chance two separate glances meet

and I am you and what I see is me.

And do I take you by the hand

and lead you through the land

and help me understand

the best I can.


And no one called us to the land

and no one crosses there alive.

No one speaks and no one tries

no one flies around the sun.


Almost everyday you fall

upon my waking eyes,

inviting and inciting me

to rise.

And through the window in the wall

come streaming in on sunlight wings

a million bright ambassadors of morning.


And no one sings me lullabyes

and no one makes me close my eyes

so I throw the windows wide

and call to you across the sky.


martes, 17 de agosto de 2021

Seminare - Serú Girán (1978)

I wanna see, I want in

baby, no one gonna harm you,

except with love.


Over here, over there,

trying to escape.

you´ll never find yourself.


No force around us,

no love potions.

Where are you?

Where I am going?


´cause we´re on sensation street

far away from the love burning sun.


I give you bread, you want salt,

baby, I´ll can never give

what you ask for.


I give you God, you want more,

you´ll never understand

a stone broke boy.


Those gassed-up bikes

can only give you wind

nothing else, nothing else.


If you could leave your mind behind

in front of me, I know your heart

would say yes.


Seminare


Quiero ver, quiero entrar

nena nadie te va a hacer mal,

excepto amarte.


Vas aqui, vas alla

pero nunca te encontraras

al escaparte.


No hay fuerza alrededor

no hay pociones para el amor

¿Dónde estas?

¿Dónde voy?


Porque estamos en la calle de la sensación

muy lejos del sol que quema de amor.


Te doy pan, quieres sal

nena nunca te voy a dar

lo que me pides.


Te doy Dios, quieres mas

es que nunca comprenderas

a un pobre pibe.


Esas motos que van a mil

sólo el viento te haran sentir

nada mas, nada mas.


Si pudieras olvidar tu mente

frente a mi, sé que tu corazón

diria que si.

martes, 3 de agosto de 2021

Transmisión - Joy Division (1978)

Radio, transmisión en vivo.

Radio, transmisión en vivo.


Escuchá el silencio, dejálo resonar.

Ojos, oscuros lentes grises con miedo del sol.

La pasaremos bien viviendo en la noche,

abandonados a la destrucción ciega,

esperando ver.

Y seguiremos adelante, como si nada estuviera mal,

y nos esconderemos de los días de soledad,

en el mismo lugar, fuera del tiempo.

Tocándonos a la distancia,

cada vez más lejos.


Bailar, bailar, bailar con la radio.

Bailar, bailar, bailar, con la radio.

Podría gritar cuando la cosa se pone fea,

lo que aprendimos ya no sirve de nada.

Sin lenguaje, solo conocer el sonido.

Sincronizar el amor al golpe del show.

Y podríamos bailar…

Bailar, bailar, con la radio,

bailar, bailar, con la radio.

"Transmission"

Radio, live transmission.
Radio, live transmission.

Listen to the silence, let it ring on.
Eyes, dark grey lenses frightened of the sun.
We would have a fine time living in the night,
Left to blind destruction,
Waiting for our sight.

And we would go on as though nothing was wrong.
And hide from these days we remained all alone.
Staying in the same place, just staying out the time.
Touching from a distance,
Further all the time.

Dance, dance, dance, dance, dance, to the radio.
Dance, dance, dance, dance, dance, to the radio...

Well I could call out when the going gets tough.
The things that we've learnt are no longer enough.
No language, just sound, that's all we need know,
To synchronise love to the beat of the show.

And we could dance.

Dance, dance, dance, dance, dance, to the radio.
Dance, dance, dance, dance, dance, to the radio...


domingo, 1 de agosto de 2021

El fin - The Doors (1967)

Éste es el fin,

hermoso amigo.

Éste es el fin,

mi único amigo, el fin.

De nuestros planes elaborados, el fin.

De todo lo que está en pie, el fin.

Ni seguridad ni sorpresa, el fin.

No volveré a verte a los ojos de nuevo.

¿Puedes imaginar cómo será,

ilimitados y libres,

desesperados necesitando una mano extraña

en una tierra desesperada?


Perdido en un salvaje dolor Romano,

y todos los niños están dementes,

todos los niños están dementes

a la espera de la lluvia de verano.

El peligro aguarda al límite de la ciudad.

Toma la autopista del Rey, nena.

Extrañas escenas dentro de la mina de oro.

Toma la autopista del oeste, nena,

cabalga la serpiente, cabalga la serpiente

hacia el lago, el lago antiguo, nena.

La serpiente mide siete milas,

cabalga la serpiente, es anciana y su piel es helada.

El oeste es lo mejor,

el oeste es lo mejor.

Subite, nosotros haremos el resto:

el autobús azul nos llama,

el autobús azul nos llama.

Conductror, ¿dónde nos llevás?


El asesino despertó antes del amanecer.

Se calzó sus botas,

eligió un rostro de la antigua galería

y descendió por el pasillo.

Fue al dormitorio donde vivía su hermana, y entonces

visitó a su hermano, y entonces

descendió por el pasillo, y

llegó a una puerta, y miró dentro.

“-¿Padre?

-Si, hijo

-Quiero matarte.

-Madre: ¡quiero cogerte!”

Vamos nena, arriesgate con nosotros

y encontrame al fondo del autobús azul

tocando un blues, en el autobús azul,

tocando un blues, si.

¡Asesinar, asesinar, asesinar!


Éste es el fin, hermoso amigo.

Éste es el fin, mi único amigo, el fin.

Duele dejarte libre,

pero nunca me seguirás.

El fin de la risa y de las suaves mentiras.

El fin de las noches en las que intentamos morir.

Éste es el fin.


The end


This is the end

Beautiful friend

This is the end

My only friend, the end

Of our elaborate plans, the end

Of everything that stands, the end

No safety or surprise, the end

I'll never look into your eyes again.


Can you picture what will be

So limitless and free

Desperately in need of some stranger's hand

In a desperate land?


Lost in a Roman wilderness of pain

And all the children are insane

All the children are insane

Waiting for the summer rain, yeah

There's danger on the edge of town

Ride the King's highway, baby

Weird scenes inside the gold mine

Ride the highway west, baby

Ride the snake, ride the snake

To the lake, the ancient lake, baby

The snake is long, seven miles

Ride the snake, he's old, and his skin is cold

The west is the best

The west is the best

Get here, and we'll do the rest

The blue bus is callin' us

The blue bus is callin' us

Driver, where you taken' us?


The killer awoke before dawn, he put his boots on

He took a face from the ancient gallery

And he walked on down the hall

He went into the room where his sister lived, and then he

Paid a visit to his brother, and then he

He walked on down the hall, and

And he came to a door and he looked inside

Father?

Yes son

I want to kill you

Mother, I want to fuck you!


C'mon baby, take a chance with us

And meet me at the back of the blue bus

Doin' a blue rock, on a blue bus

Doin' a blue rock, c'mon, yeah

Kill, kill, kill, kill, kill, kill!


This is the end, beautiful friend

This is the end, my only friend, the end

It hurts to set you free

But you'll never follow me

The end of laughter and soft lies

The end of nights we tried to die

This is the end


domingo, 25 de julio de 2021

Gente gato (apagando el fuego) - David Bowie (1983)

 Veo esos ojos tan verdes,

podría verlos durante mil años,

más fríos que la luna.

¡Pasó tanto tiempo!


Siento mi sangre, rabiosa.

Es el miedo a perderte.

¿Conocés mi nombre?

Y pasó tanto tiempo para vos.

Y estuve apagando el fuego

con gasolina.



Veo esos ojos tan rojos,

rojos como jungla en llamas,

me arrastran, más cerca.

Cierran las persianas y cambian su parecer.

¡Pasó tanto tiempo!

En esta noche pulsante,

a esta plaga la llamaré latido.

Solo quédate conmigo en paz,

no creerías lo que pasé,

y pasó tanto tiempo para vos,

¡y pasó tanto tiempo!

Estuve apagando el fuego con gasolina,

apagando el fuego

con gasolina.

Veo esas lágrimas tan azules,

un corazón sin edad que jamás tendrá arreglo.

Lágrimas que no se secan,

una decisión sin vuelta atrás.


Veo esos ojos tan verdes,

solo quédate conmigo en paz,

podría verlos durante mil años,

no creerías lo que pasé,

y pasó tanto tiempo para vos,

¡y pasó tanto tiempo!



Estuve apagando el fuego con gasolina,

apagando el fuego

con gasolina.

(Pasó tanto tiempo)

(Pasó tanto tiempo) y pasó tanto tiempo

(Pasó tanto tiempo) estuve apagando el fuego

(Pasó tanto tiempo) y pasó tanto tiempo

(Pasó tanto tiempo) estuve apagando el fuego

(Pasó tanto tiempo) y pasó tanto tiempo

(Pasó tanto tiempo) apagando el fuego


Pasó tanto tiempo

y estuve apagando el fuego

estuve apagando el fuego

con gasolina.

"Cat People (Putting Out The Fire)"

See these eyes so green
I can stare for a thousand years
Colder than the moon
It's been so long

Feel my blood enraged
It's just the fear of losing you
Don't you know my name?
And you've been so long

And I've been putting out fire
With gasoline

See these eyes so red
Red like jungle burning bright
Those who feel me near
Pull the blinds and change their minds
It's been so long

Still this pulsing night
A plague I call a heartbeat
Just be still with me
You wouldn't believe what I've been through
You've been so long
And it's been so long

And I've been putting out the fire with gasoline
Putting out the fire
With gasoline

See these tears so blue
An ageless heart that can never mend
These tears can never dry
A judgement made can never bend
See these eyes so green
I can stare for a thousand years
Just be still with me
You wouldn't believe what I've been through
You've been so long
Well, it's been so long

And I've been putting out the fire with gasoline
Putting out fire
With gasoline

(Been so long)
(Been so long) and it's been so long
(Been so long) I've been putting out fire
(Been so long) it's been so long
(Been so long) been putting out fire
(Been so long) it's been so long
(Been so long) putting out fire
Been so long
And I've been putting out fire
I've been putting out fire

sábado, 24 de julio de 2021

Ábrete camino (hacia el otro lado) - The Doors (1967)

Sabés que el día destruye a la noche,

la noche divide al día.

Intenté correr,

intenté esconderme,

¡ábrete camino hacia el otro lado!


Perseguimos nuestros placeres aquí,

enterramos nuestros tesoros allá.

¿Puedes recordar

el tiempo del llanto?

¡Ábrete camino hacia el otro lado!


Todos aman a mi nena,

todos aman a mi nena,

ella se eleva,

ella se eleva,

ella se eleva.

Encontré una isla en tus brazos,

un país en tus ojos.

Brazos que encadenan,

ojos mentirosos,

¡ábrete camino hacia el otro lado!


Fingí

semana tras semana,

día tras día,

hora tras hora.

El portal es recto,

profundo y amplio.

¡Ábrete camino hacia el otro lado!


Break On Through (To The Other Side)

You know the day destroys the night
Night divides the day
Tried to run
Tried to hide
Break on through to the other side
Break on through to the other side
Break on through to the other side, yeah

We chased our pleasures here
Dug our treasures there
But can you still recall
The time we cried
Break on through to the other side
Break on through to the other side

Yeah!
C'mon, yeah

Everybody loves my baby
Everybody loves my baby
She get (s high)
She get (s high)
She get (s high)
She get (s high)

I found an island in your arms
Country in your eyes
Arms that chained us
Eyes that lied
Break on through to the other side
Break on through to the other side
Break on through, oww!
Oh, yeah!

Made the scene
Week to week
Day to day
Hour to hour
The gate is straight
Deep and wide
Break on through to the other side
Break on through to the other side
Break on through
Break on through
Break on through
Break on through